所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 净扫:彻底清扫。
- 苍苔:青色的苔藓。
- 一径荒:一条小路荒凉。
- 捲帘:卷起帘子。
- 斜阳:夕阳,傍晚的太阳。
- 新蒲:新鲜的蒲草。
- 椰杯覆:椰子壳做的杯子倒扣。
- 香茗:香茶。
- 石鼎:石制的茶炉。
- 渡口:河流的渡口。
- 龙已去:比喻重要的客人已经离开。
- 行边:行走的边缘。
- 烟渺:烟雾朦胧。
- 鹤相忘:比喻超脱尘世,忘却世事。
- 暮江:傍晚的江边。
- 惆怅:伤感,失意。
- 搔首:抓头,挠发,形容焦急或有所思的样子。
- 滔滔:形容水流汹涌。
- 恨更长:怨恨更加深长。
翻译
我彻底清扫了青苔覆盖的小路,让它显得更加荒凉,卷起帘子,夕阳斜照,心中感到寂寞。新鲜的蒲草切好后,椰子壳做的杯子倒扣在上面,香茶煮好后,石制的茶炉也凉了下来。渡口处,云雾缭绕,仿佛龙已经离去,行走的边缘,烟雾朦胧,如同鹤忘却了尘世。傍晚的江边,我感到惆怅,空自抓头,江水汹涌,我的怨恨更加深长。
赏析
这首作品描绘了诗人在江边等待客人不至的孤寂与惆怅。通过“净扫苍苔”、“捲帘寂寞”等细节,生动地表现了诗人的心境。诗中“新蒲切就椰杯覆,香茗烹馀石鼎凉”一句,既展示了诗人独处的闲适,又暗含了等待的漫长与无聊。后两句“渡口云归龙已去,行边烟渺鹤相忘”则运用象征手法,表达了诗人对客人离去的无奈和对超脱尘世的向往。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了诗人的情感世界。