闰九月游钱塘南屏诸山

·
山僧领客兴何长,慧日峰前俯大荒。 旧俗尚传三令节,人生难遇两重阳。 丹枫换叶随秋老,黄菊留花过闰香。 更与摩崖访陈迹,西风吹冷薜萝裳。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 闰九月:指农历中多出的一个九月,即闰月中的九月。
  • 钱塘:今浙江省杭州市的古称。
  • 南屏:山名,位于杭州西湖之南。
  • 山僧:住在山中的僧人。
  • 慧日峰:山峰名,具体位置不详,可能是南屏山的一部分。
  • 俯大荒:俯瞰广阔的原野。
  • 三令节:指重阳节,因重阳节有登高、赏菊、饮菊花酒等习俗,故称“三令节”。
  • 两重阳:指闰九月中的重阳节,因闰月而出现两个重阳节。
  • 丹枫:红色的枫叶。
  • 换叶:指树叶变色。
  • 黄菊:黄色的菊花。
  • 留花:指菊花在闰九月依然盛开。
  • 摩崖:在山崖上刻字或雕刻。
  • 陈迹:古代的遗迹或痕迹。
  • 薜萝裳:薜荔和女萝,两种植物,这里指用这些植物编织的衣物。

翻译

山中的僧人带领我们游览,兴致勃勃,我们在慧日峰前俯瞰着广阔的原野。 旧时的习俗依然流传,人们庆祝重阳节,而人生中难得遇到两个重阳节。 红色的枫叶随着秋天的深入而变色,黄色的菊花因为闰月而延长了花期,香气依旧。 我们更是去探访那些在山崖上刻字的古迹,西风吹拂着我们用薜荔和女萝编织的衣物。

赏析

这首作品描绘了在闰九月与山僧一同游览钱塘南屏诸山的情景。诗中,“山僧领客兴何长”展现了与山僧同游的愉悦心情,“慧日峰前俯大荒”则通过俯瞰的视角,展现了壮阔的自然景象。后两句通过“三令节”与“两重阳”的对比,表达了人生难得的体验。诗末的“摩崖访陈迹”和“西风吹冷薜萝裳”则增添了探古寻幽的意境,同时也体现了秋日的凉意。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然和历史的深刻感悟。

张翥

元晋宁人,字仲举,号蜕庵。豪放不羁,好蹴鞠,喜音乐。少时家居江南,从学于李存、仇远,以诗文名。顺帝至正初,召为国子助教,寻退居。修辽金元三史,起为翰林编修,史成,升礼仪院判官。累迁河南平章政事,以翰林承旨致仕。为诗格调甚高,词尤婉丽风流。有《蜕庵集》。 ► 830篇诗文