所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 候晓:等待天亮。
- 追趋:急忙前往。
- 汉殿:指皇宫。
- 九重:指皇宫,也泛指高大的宫殿。
- 接武:接踵,形容人多。
- 云霄:高空,比喻高位。
- 客鬓:旅人的鬓发,比喻岁月流逝。
- 惊心:内心受到触动。
- 勋业:功勋和事业。
- 补衮:补救君王的过失,比喻辅佐君王。
- 雕虫:比喻微不足道的技能,多指文字技巧。
- 祥光:吉祥的光辉。
- 青藜杖:传说中神仙使用的拐杖,象征智慧和指引。
- 授简:给予书写的机会或权力。
- 太乙宫:道教中的神宫,象征着神圣和智慧的所在。
翻译
在天亮前急忙前往皇宫的东侧,九重宫阙的春色与天下万方相同。 主上的恩泽如同接踵而至的云霄,而客居他乡的鬓发却在岁月中令人心惊。 在明朗的时代,功勋事业如同补救君王的过失,而文学的壮志却愧对那些微不足道的技艺。 吉祥的光辉在夜晚从青藜杖中发出,太乙宫中,我从容地接受书写的机会。
赏析
这首作品描绘了作者在初春时节对皇恩浩荡和个人岁月流逝的感慨。诗中,“九重春色万方同”展现了皇宫春色的壮丽与普遍,而“主恩接武云霄上”则表达了作者对皇恩的感激。同时,“客鬓惊心岁月中”透露出作者对时光流逝的无奈与忧虑。后两句则通过对比勋业与文学,表达了对个人壮志未酬的愧疚,以及对智慧和指引的向往。整首诗情感丰富,意境深远,展现了作者对时代和个人命运的深刻思考。