九月于东逢雪

·
举家忻共报,秋雪堕前峰。 岭外他年忆,于东此日逢。 粒轻还自乱,花薄未成重。 岂是惊离鬓,应来洗病容。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (xīn):高兴,欢喜。
  • 岭外:指五岭以南的地区,即今广东、广西一带。
  • 粒轻:指雪粒轻小。
  • 花薄:指雪花稀薄。
  • 惊离鬓:指因惊讶而使鬓发散乱。
  • 病容:病态的面容。

翻译

全家欣喜地共同报告,秋雪飘落在前面的山峰上。 回忆起在岭南的其他年份,今天却在东边遇到了雪。 雪粒轻小,容易散乱,雪花稀薄,未形成厚重的积雪。 这难道是因为惊讶而使鬓发散乱,应该是来洗净我病态的面容。

赏析

这首作品描绘了秋日意外的雪景,以及诗人对此的感受。诗中“举家忻共报”一句,生动地表现了全家对突如其来的秋雪的惊喜之情。后文通过对雪粒轻小、雪花稀薄的描写,进一步细腻地刻画了秋雪的特点。结尾两句则巧妙地将雪景与诗人的心境相结合,表达了雪景给诗人带来的心灵上的洗涤和慰藉。整首诗语言简练,意境深远,展现了李商隐诗歌的独特魅力。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文