夏末偶寻洞惠道院

·
晓起凉月淡,絺衣坐肩舆。 洒然尘虑豁,遂即道者庐。 萧条殿廊存,亭轩化荒墟。 山门憩樵农,藓砌鹿豕趍。 霤倾有堕瓦,树伐无遗株。 仙家尚消沉,况乃俗士居。 蓬莱屡清浅,此事谅弗虚。 吾闻至人言,一气运化枢。 莫窥机缄微,孰外定数拘。 通由饥亡命,载以贿丧躯。 荣华岂久在,役智悲群愚。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

洒然(sǎ rán):洒脱自然的样子。
豁(huò):开阔。
庐(lú):茅屋。
萧条(xiāo tiáo):荒凉。
殿廊(diàn láng):宫殿和长廊。
亭轩(tíng xuān):亭子和凉亭。
藓砌(xiǎn qì):长满青苔的石砌。
霤(liù):雨点。
鹿豕(lù shǐ):鹿和猪。
蓬莱(péng lái):传说中的仙境。
弗(fú):不。
枢(shū):关键。
缄(jiān):封闭。
孰(shú):谁。
拘(jū):束缚。
贿(huì):财物。
躯(qū):身体。
役(yì):为…所困扰。

翻译

夏末的清晨,凉爽的月光淡淡地洒在身上,我穿着轻薄的衣服坐在轿车上。心中的烦忧似乎一扫而空,于是我便来到了道士的茅屋。殿宇长廊荒凉残存,亭子凉亭已经化为荒野。山门处停留着一些樵夫和农民,青苔长满的石砌上有鹿和猪在奔跑。雨点洒落,屋顶上的瓦片有些已经掉落,树木被砍伐一空。仙家的气息似乎已经消散,更不用说普通人的居所了。蓬莱仙境的清幽之处,这一切应该不是空虚的。我听说至人说,一口气可以运转整个宇宙。不要试图窥视微小的机缘,谁能超越命运的束缚呢?因贪图享乐而丧失生命,用贿赂来换取破灭的身体。荣华富贵又能持续多久呢?为了名利而牺牲智慧,这是多么令人悲哀的愚昧行为。

赏析

这首诗描绘了作者在夏末清晨偶然寻访到一处道院的情景,通过对景物的描写,反映了人世间的荣辱得失和生命的无常。诗中通过对废墟残存、自然景物和人生哲理的交融,表达了对人生境遇的深刻思考,警示人们不要被名利所迷惑,要珍惜智慧,追求内心的清净与超脱。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文