仲夏闲居

·
树底柴门不浪开,松钗竹粉半青苔。 绿分田水新栽稻,黄入园林已熟梅。 小艇送僧笼鹤去,片云载雨过湖来。 夕阳山好诗难就,夜合花前费讨裁。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 柴门:指用柴火烧的门,即火门。
  • 松钗:指松木做的门闩。
  • 竹粉:指竹子的粉末,用来洒在地上。
  • (dào):水稻。
  • :梅花。
  • 小艇:小船。
  • :和尚。
  • 笼鹤:用笼子装着的鹤。
  • 片云:一片片的云。
  • :湖水。
  • 夕阳:傍晚的太阳。
  • 诗难就:写诗难以得心应手。
  • 夜合:夜幕降临。
  • 花前:花前景色。

翻译

仲夏时节,我在闲居。树底的火门没有被随意打开,松木做的门闩和竹子的粉末洒在地上,地面上已经长出了一些青苔。

绿色的稻田里新种了水稻,黄色的梅花已经成熟在园林中。一只小船送走了和尚,笼子里装着一只鹤,一片片的云带着雨从湖上飘过。

夕阳映照在美丽的山上,写诗却感觉难以得心应手,夜幕降临前在花前费力地思索。

赏析

这首诗描绘了一个仲夏时节的闲居景象,通过描写自然景物和生活细节,展现了诗人内心的宁静与思索。诗中运用了丰富的意象,如火门、松钗、竹粉、稻田、梅花等,展现了一幅清新淡雅的画面。诗人在闲居中感受到自然的美好,但同时也表现出对诗歌创作的苦恼和努力。整体氛围清新淡雅,意境优美。

居节

明苏州府吴县人,字士贞,号商谷。师文徵明,善书画。工诗。家本业织,籍隶织局。织监孙隆召之见,不往。隆怒,诬以欠官帑,拘系,破其家。乃僦居于半塘,吟咏自如。或绝粮,则晨起画疏松远岫一幅,令僮子易米以炊。后终穷死。有《牧逐集》。 ► 69篇诗文