所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
琴樽(qín zūn):古代乐器琴和酒杯的意象。 柴门(chái mén):柴门指用柴草搭成的门。 抱瓮(bào wèng):指背着水瓮。 灌园(guàn yuán):指在园中浇灌花草。 出关(chū guān):指出关而行,比喻离开家乡。 高云(gāo yún):高高的云。 暮色(mù sè):傍晚的时候。 霜前(shuāng qián):霜降之前。 孤烟(gū yān):独自的烟。 楚兰(chǔ lán):一种花卉。
翻译
琴和酒杯静静地放着,门外柴草搭成的门,我背着水瓮在老园子里浇灌花草,心不在焉地忘却了琐事。 曾经听说过许多人讲述七十种故事,如今却只能说出五千个空洞的言语。 高高的云层中,傍晚时分,雁群在霜降前飞过,原上的村庄里,孤独的树上升起烟雾。 花园里的楚兰花还未被采摘,一江风雨中,我在思念秋天的情感。
赏析
这首诗表达了诗人在静谧的环境中,回忆过往,感慨时光流逝的心情。通过琴樽、柴门、抱瓮、灌园等生动的描写,展现了诗人对平淡生活的体验和感悟。诗中运用了丰富的意象和抒情的语言,将诗人内心的孤独、思念、对逝去时光的留恋表现得淋漓尽致,给人以深刻的感慨和共鸣。