芒种後经旬无日不雨偶得长句

·
芒种初过雨及时,纱厨睡起角巾欹。 痴云不散常遮塔,野水无声自入池。 绿树晚凉鸠语闹,画梁昼寂燕归迟。 闲身自喜浑无事,衣覆熏笼独诵诗。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 芒种: 农历二十四节气之一,通常在每年的6月5日或6日,标志着夏季的开始,此时麦类等农作物成熟,稻谷等作物开始播种。
  • 经旬: 十天为一旬,此处指十多天。
  • 纱厨: 用纱制成的屏风或窗户,用于夏日防蚊虫。
  • 角巾: 古代读书人所戴的一种方巾,表示闲适或隐居生活。
  • : 倾斜。
  • 痴云: 指持久不散、漫无目的的云。
  • : 这里可能指的是附近的塔楼或高耸建筑。
  • 野水: 自然的溪流或池塘。
  • 鸠语: 鸠鸟的鸣叫声,古人认为鸠鸟叫声嘈杂。
  • 画梁: 彩绘的屋梁,形容房屋的华丽。
  • 燕归迟: 春燕归巢的时间推迟,暗示季节的推移。
  • 浑无事: 完全没有事情可做,指悠闲自在。
  • 熏笼: 一种古代用来熏香的器具,也常用来烘衣物。
  • 衣覆熏笼: 衣物放在熏笼上,可能是在晾晒或享受香气。

翻译

芒种过后雨水充足,我在纱厨中醒来,斜倚着头巾,享受这份宁静。那些痴痴的云层总是遮住远处的塔尖,田野间的溪水默默流入池塘。傍晚时分,绿树间传来斑鸠热闹的叫声,白天里,华丽的屋梁下显得格外寂静,只有归巢的燕子迟迟不归。闲暇之余,我独自欣喜于无事可做,衣裳晾在熏笼上,我独自吟诗。

赏析

这首诗描绘了芒种时节后江南乡村的日常生活景象。诗人通过细致入微的观察,捕捉到雨后清新的空气、云雾缭绕的塔影、静谧的水面、鸟儿的鸣叫和屋檐下的寂静,展现了农耕社会的田园诗意。诗人以“痴云”、“野水”等意象,寓含了对自然环境的喜爱与沉醉,而“闲身自喜浑无事”则表达了他对这种闲适生活的满足与欣赏。整首诗语言质朴,意境优美,充满了浓厚的生活气息。

陆游

陆游

陆游,南宋诗人,字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡,但收复中原信念始终不渝。创作诗歌很多,今存九千多首,内容极为丰富。抒发政治抱负,反映人民疾苦,风格雄浑豪放;抒写日常生活,也多清新之作。词作量不如诗篇巨大,但和诗同样贯穿了气吞残虏的爱国主义精神。杨慎谓其词纤丽处似秦观,雄慨处似苏轼。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。 ► 9399篇诗文