所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 扈从:随从。
- 上京:指元朝的首都大都(今北京)。
- 宫学:宫廷学校。
- 榜题:题写在匾额上的文字。
- 仁寿:指仁寿宫,宫殿名。
- 睿思:指睿思殿,宫殿名。
- 星列:如星辰般排列,形容众多。
- 钩陈:星名,这里指宫殿的布局如星辰般有序。
- 绣阁:装饰华丽的楼阁。
- 三时:指早、中、晚三个时段。
- 羞玉食:羞,进献;玉食,指精美的食物。
- 暑衣:夏季穿的衣服。
翻译
这一年五月,我随从皇帝前往上京,记录了宫学中的二十件趣事。
匾额上题写着“仁寿”和“睿思”,东边的宫殿如星辰般排列,布局有序,楼阁装饰华丽,层层叠叠。
宫中的使者在早、中、晚三个时段进献精美的食物,因为地方凉爽,不需要提供夏季的衣物。
赏析
这首作品描绘了元朝宫廷的富丽堂皇和日常生活的细节。通过“仁寿”、“睿思”等宫殿名称和“星列钩陈”、“绣阁重”等词句,展现了宫殿的宏伟和华丽。后两句则通过“三时羞玉食”和“不用暑衣供”反映了宫廷生活的奢华和舒适。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对宫廷生活的观察和感受。