寄西华黄鍊师

·
西华有路入中华,依约山川认永嘉。 羽客昔时留筱簜,故人今又种烟霞。 坛高已降三清鹤,海近应通八月槎。 盛事两般君总得,老莱衣服戴颙家。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 西华:指西岳华山,道教圣地。
  • 鍊师:对道士的尊称。
  • 中华:指中原地区。
  • 依约:隐约,模糊不清。
  • 永嘉:地名,今浙江温州。
  • 羽客:指道士,因道士常穿羽衣,故称。
  • 筱簜:小竹子,这里指道士修炼的地方。
  • 烟霞:指山水景色,也常用来比喻隐居生活。
  • 坛高:指道坛高耸。
  • 三清鹤:指道教中的仙鹤,象征着仙境。
  • 八月槎:传说中八月可以乘槎(木筏)通往天河。
  • 老莱衣服:指老莱子,古代隐士,常穿破旧衣服。
  • 戴颙家:戴颙,东晋隐士,这里指隐居的地方。

翻译

西华山有路通往中原,那里的山川隐约像是永嘉。 道士曾经在此留下修炼的痕迹,现在又有故人在此隐居。 道坛高耸,仙鹤已降,海近之处,八月可乘槎通往天河。 这两件盛事你都得到了,就像老莱子穿着破旧衣服在戴颙家隐居一样。

赏析

这首诗描绘了西华山的道教氛围和隐居生活的景象。通过“羽客”、“烟霞”、“三清鹤”等词语,诗人展现了道士修炼的神秘和隐居生活的美好。后两句以“老莱衣服戴颙家”作比,表达了诗人对隐居生活的向往和对道士生活的赞美。整首诗语言优美,意境深远,充满了对道教文化和隐居生活的热爱与向往。

罗隐

罗隐

罗隐,字昭谏,新城(今浙江省杭州市富阳区新登镇)人,唐末五代时期诗人、文学家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。 著有《谗书》及《太平两同书》等,思想属于道家,其书乃在力图提炼出一套供天下人使用的“太平匡济术”,是乱世中黄老思想复兴发展的产物。 ► 510篇诗文