所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 流□熙:流光溢彩,熙熙攘攘的样子。□表示原文中缺失的字,这里推测为“光”。
- 朱光:红色的阳光。
- 晶荧:明亮闪烁。
- 焜耀:光辉灿烂。
- 淑气:温和的气息。
- 侧衣薄:衣服单薄。
- 盎背:指心情愉悦,如同背上充满了盎然的生机。
翻译
春天的阳光流光溢彩,熙熙攘攘,红色的光芒照射在屋角。 明亮闪烁的光线在几案上跳动,光辉灿烂地穿透帘幕。 温和的气息袭人,带来一丝轻寒,衣服显得单薄。 坐在晴朗的窗前久久凝视,心情愉悦如同背上充满了盎然的生机。
赏析
这首作品描绘了早春时节的景象,通过细腻的笔触展现了春日的温暖与生机。诗中“春日流□熙,朱光射屋角”以生动的语言描绘了春光的灿烂,而“晶荧动几案,焜耀穿帘幕”则进一步以光影的变化来体现春日的活力。后两句“淑气袭人温,轻寒侧衣薄”通过对气温的微妙描写,传达了春天的和煦与微寒并存的感受。最后“晴窗坐对久,盎背真意乐”则表达了诗人沉浸于春光中的愉悦心情,体现了对自然美景的深刻感悟和热爱。