所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鼎铉(dǐng xuàn):古代指重要的官职或权力。
- 台座:指朝廷中的高位。
- 麾幢(huī chuáng):古代指挥军队的旗帜,这里指官职。
- 益州:古代地名,今四川省一带。
- 曲池:曲折的水池。
- 横角:指号角声横扫。
- 皇华使:指朝廷派出的使者。
- 白社:古代指文人雅集的地方。
- 艳歌:指欢快的歌曲。
翻译
你离开了朝廷的高位,带着官职前往益州。 曲池边的月色连绵不断,秋天的号角声响彻整个城市。 有一位美丽的朝廷使者,曾经与你一同在文人雅集的地方游玩。 今年我们再次相见,却觉得欢快的歌曲中带着忧愁。
赏析
这首诗描绘了徐员外离开朝廷前往益州的情景,通过对曲池月色和横角声的描写,营造出一种秋意渐浓的氛围。诗中提到与徐员外有过交往的美丽使者,以及再次相见的情景,表达了一种淡淡的忧愁。整首诗语言简练,意境深远,情感细腻,展现了诗人对友人的深情和对时光流转的感慨。