所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 南徐:古地名,今江苏镇江市。
- 别业:别墅。
- 生涯:生活,人生的历程。
- 扰扰:纷乱的样子。
- 深居:隐居。
- 隐姓名:不为人知,隐姓埋名。
- 远雁:远飞的雁。
- 翻夕照:在夕阳下翻飞。
- 残云:即将消散的云。
- 带雨:携带着雨水。
- 春城:春天的城市。
- 花枝:花朵和枝条。
- 入户:进入家门。
- 含润:带着湿润。
- 泉水:山泉的水。
- 侵阶:流过台阶。
- 乍有声:突然发出声音。
- 虚度:白白地度过。
- 离肠:离别的情感。
- 怀土:怀念故乡。
- 关情:牵动情感。
翻译
在南徐的别墅里,早春时节,我独自思索:纷乱的人生究竟有何成就?我自爱这隐居的生活,不为人知。
远飞的雁群在夕阳下翻飞,即将消散的云携带着雨水,飘过春天的城市。
花朵和枝条带着湿润进入家门,山泉的水流过台阶,突然发出声响。
我白白地度过了年华,未能与你相见,离别的情感和怀念故乡的心情,都牵动着我的心。
赏析
这首作品描绘了诗人在南徐别墅中对生活的沉思和对自然的细腻感受。诗中,“生涯扰扰竟何成”一句,直抒胸臆,表达了诗人对纷繁世事的厌倦和对隐居生活的向往。后文通过对远雁、残云、花枝、泉水的描绘,展现了早春时节的宁静与生机,同时也透露出诗人内心的孤寂与对远方亲友的思念。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对自然与人生的深刻感悟。