战城南

·
战地何昏昏,战士如群蚁。 气重日轮红,血染蓬蒿紫。 乌乌衔人肉,食闷飞不起。 昨日城上人,今日城下鬼。 旗色如罗星,鼙声殊未已。 妾家夫与儿,俱在鼙声里。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 乌乌:乌鸦的叫声。
  • 鼙声:战鼓声。

翻译

战场为何如此昏暗,战士们如同群蚁一般。 战斗的气势让太阳都显得红彤彤,鲜血染红了野草。 乌鸦叫着叼着人肉,吃得太多飞不起来。 昨天还在城墙上的人,今天已经成了城下的亡魂。 战旗的颜色如同繁星点点,战鼓声依旧未停。 我的丈夫和儿子,都在那战鼓声中。

赏析

这首作品描绘了战争的残酷和惨烈。通过“战士如群蚁”、“血染蓬蒿紫”等生动形象的比喻,展现了战场的混乱和血腥。诗中“昨日城上人,今日城下鬼”一句,深刻反映了战争的无常和生命的脆弱。结尾处提到“妾家夫与儿,俱在鼙声里”,更是以一个家庭的悲剧,折射出战争给普通人带来的深重灾难。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对战争的深刻批判和对和平的深切渴望。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文