所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 日脚:太阳穿过云隙射下来的光线。
- 洒洒:形容光线散漫无定。
- 销:融化。
- 桂枝:桂树的枝条,这里指桂树枝上的霜。
- 依稀:隐约,不清晰。
- 和气:温暖的气息。
- 排:驱散。
- 冬严:严寒的冬天。
- 就:接近。
- 长日:白天。
- 辞:告别。
翻译
太阳的光线穿过云层,洒下淡淡的红光,散漫无定。薄薄的霜在桂树枝上还未融化。 隐约中,温暖的气息开始驱散冬天的严寒,白昼逐渐变长,告别了漫长的夜晚。
赏析
这首作品描绘了冬日渐渐转暖的景象,通过“日脚淡光红洒洒”和“薄霜不销桂枝下”的细腻描写,展现了冬日阳光的柔和与霜的顽强。后两句“依稀和气排冬严,已就长日辞长夜”则传达了春天即将到来的希望和喜悦,表达了自然界由冬至春的微妙变化,以及人们对温暖季节的期盼。整首诗语言简练,意境深远,充满了对自然界变化的敏锐观察和深刻感受。