丙辰初春漫赋

·
元夜犹怜社酒同,他乡谁谓感哀鸿。 那能终避连兵日,辄动绸缪未雨中。 寒渚草青争得气,荒亭桃发自临风。 长堤倚杖无人处,只有闲鸥共结踪。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 元夜:元宵节之夜。
  • 社酒:古代乡村祭祀土地神时所饮的酒。
  • 哀鸿:比喻流离失所的灾民。
  • 连兵日:连续不断的战争日子。
  • :总是。
  • 绸缪:紧密缠缚,引申为修缮、准备。
  • 未雨:比喻事先做好准备。
  • :水中的小块陆地。
  • 争得气:争相展现生机。
  • 桃发:桃花开放。
  • 临风:迎风。
  • 倚杖:拄着拐杖。
  • 结踪:结伴而行。

翻译

在元宵节的夜晚,我仍然怀念与乡亲们共饮社酒的时光,身处异乡,谁能不感慨那些流离失所的灾民呢?我无法逃避这连续不断的战争日子,总是感到需要提前做好准备。寒冷的水边,青草争相展现生机,荒凉的亭子里,桃花迎风盛开。在长堤上,我拄着拐杖,独自一人,只有悠闲的海鸥与我结伴而行。

赏析

这首作品描绘了诗人在战乱时期的孤独与无奈。通过对比元宵节的欢乐与现实的残酷,以及自然景物的生机与人类的苦难,表达了诗人对和平的渴望和对流离失所者的同情。诗中“寒渚草青争得气,荒亭桃发自临风”一句,以春天的生机盎然来反衬战乱的荒凉,展现了诗人对美好生活的向往。结尾的“长堤倚杖无人处,只有闲鸥共结踪”则深刻描绘了诗人的孤独与无助,以及对安宁生活的深切渴望。

张穆

明苏州府昆山人,字敬之。张和弟。正统四年进士。任工部主事,累官至浙江布政司右参政。有《勿斋集》。 ► 333篇诗文