所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 昕(xīn):黎明,天刚亮的时候。
- 鼓声:古代学校中击鼓以召集学生,这里指学校的鼓声。
- 迟日色:日色迟缓,指太阳升起得晚。
- 暾(tūn):初升的太阳。
- 鹄袍:古代学子的服装。
- 桥门:古代太学的门,这里指学校。
- 芹芽:芹菜的嫩芽。
- 谩倚:随意倚靠。
- 三年博士席:指担任博士(古代学官)的职位已经三年。
- 百岁老人村:指长寿的老人居住的村落。
- 吾宗:我的宗族。
- 祭酒:古代官名,相当于国子监的主管。
- 金銮客:指在朝廷中任职的官员。
翻译
黎明的鼓声伴随着缓缓升起的太阳,一群穿着学子服装的人如云雾般聚集在学校的门前。迎风摇曳的柏树叶翻动着云影,雨后的芹菜嫩芽上滴着露水。我随意地倚靠着,担任博士已经三年,心中长久地怀念着那个长寿老人居住的村落。我的宗族中担任祭酒的朝廷官员,非常感谢你与我细细讨论新诗。
赏析
这首诗描绘了一幅清晨学校景象的画面,通过“昕鼓声”、“鹄袍如雾”等生动描绘了学子们聚集的场景。诗中“迎风柏叶”与“过雨芹芽”通过对自然景物的细腻刻画,增添了诗意与美感。后两句则表达了诗人对学术生涯的回顾和对家族中官员的敬意,展现了诗人深厚的文化底蕴和家族荣誉感。