所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 沉香亭:唐代宫廷中的一座亭子,因用沉香木建造而得名。
- 怅望:心情失望,望着远处发愁。
- 秾艳:形容花色鲜艳浓重。
- 木芍药:即牡丹,古代常称牡丹为木芍药。
- 谪仙人:指被贬谪的仙人,这里特指唐代诗人李白,因其才华横溢,有“谪仙”之称。
- 妆台:梳妆台,指女子化妆的地方。
- 醉浥:浥(yì),湿润;醉浥,形容酒香浓郁。
- 葡萄露:指葡萄酒,因葡萄酒色泽如露,故称。
- 锦袜:华美的袜子。
- 瑞脑:一种香料,这里指香气。
- 玉环:指唐玄宗的宠妃杨玉环,这里借指美女。
- 元只:原来只是。
- 前身:佛教用语,指前世的身份或形态。
翻译
无缘走到沉香亭边的小路,我怅然地望着东风,想要度过这个春天。 再次遇见那浓艳的木芍药,美丽的诗句应当让被贬谪的仙人感动落泪。 梳妆台上,葡萄酒的香气湿润了醉意,华美的袜子留下了瑞脑的香气。 不必凭栏感叹往事,美丽的杨玉环原来只是前世的化身。
赏析
这首作品以牡丹为主题,通过描绘沉香亭、木芍药等元素,营造出一种古典而优雅的氛围。诗中“怅望东风欲度春”表达了诗人对春天的期待与无奈,而“秾艳重逢木芍药”则赞美了牡丹的艳丽。后两句通过对妆台、锦袜的描绘,展现了诗人的细腻情感和对美好事物的向往。结尾的“玉环元只是前身”则带有哲理意味,暗示了世间美好事物的无常与转瞬即逝。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对美好事物的珍视和对生命无常的感慨。