所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鸳湖:即鸳鸯湖,在今浙江省嘉兴市。
- 朱子暇:人名,可能是诗人的朋友。
- 云娃:人名,可能是诗人的恋人或好友。
- 湄(méi):水边。
- 横波:比喻女子的眼神,形容其含情脉脉。
- 妆黛:指女子的妆容。
- 新知:新结识的朋友。
翻译
在六月的鸳鸯湖畔,我找到了你,我们一同乘舟,又一同移舟。 我的心随着湖边的草儿闲散而又纷乱,我的忧愁像那远方的横波,深邃而不自知。 你病愈后,我仍怜爱你淡妆的模样,情感涌动时,你的笑容似乎来得有些迟缓。 让我们举杯共饮,享受这新朋友的快乐,不要提起明天即将到来的别离。
赏析
这首作品描绘了诗人与云娃在鸳湖畔的相聚与惜别。诗中,“寻得伊人在水湄”一句,既表达了诗人对云娃的深情寻觅,又营造了一种宁静而浪漫的氛围。后文通过“心随湖草闲偏乱”和“愁似横波远不知”的对比,巧妙地表达了诗人内心的复杂情感。结尾的“一樽且就新知乐,莫道明朝有别离”则透露出诗人对即将到来的别离的无奈与不舍,同时也体现了诗人珍惜当下、享受此刻的豁达态度。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。