途中忆家园蔷薇

·
中园花欲繁,兰闺妆且靓。 霞柯烂翠屏,鲜姿馥幽径。 不见素手摘,弥想纤躯映。 年华忽已零,戚戚情靡定。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 兰闺:指女子的居室。
  • (jìng):美丽,打扮得漂亮。
  • 霞柯:形容花枝如霞光般绚烂。
  • 翠屏:翠绿色的屏风,这里比喻绿叶。
  • (fù):香气。
  • 幽径:幽深的小路。
  • 弥想:更加想念。
  • 纤躯:纤细的身躯。
  • 戚戚:忧愁,悲伤。
  • 靡定:不定,无法安定。

翻译

园中的花儿即将盛开,女子的闺房里也打扮得美丽动人。 花枝如霞光般绚烂,在翠绿的叶子中显得格外鲜艳,香气弥漫在幽深的小路上。 不见那素手摘花的场景,更加想念那纤细的身影映衬在花间。 年华忽然间已经凋零,忧愁的心情无法安定。

赏析

这首诗描绘了诗人旅途中的思乡之情,通过对家园蔷薇花的怀念,表达了对美好时光流逝的感慨和对家人思念的深情。诗中“霞柯烂翠屏,鲜姿馥幽径”以绚丽的色彩和馥郁的香气,勾勒出一幅生机盎然的春日花园图景,而“不见素手摘,弥想纤躯映”则透露出诗人对家人和过去时光的深切怀念。结尾的“年华忽已零,戚戚情靡定”更是直抒胸臆,抒发了对逝去岁月的无奈和对未来的忧虑。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人对家园和亲情的深切眷恋。