詶皇甫十少尹暮秋久雨喜晴有怀见示

·
雨馀独坐卷帘帷,便得诗人喜霁诗。 摇落从来长年感,惨舒偏是病身知。 扫开云雾呈光景,流尽潢污见路岐。 何况菊香新酒熟,神州司马好狂时。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (chóu):酬答,回应。
  • 皇甫十少尹:人名,具体身份不详。
  • (jì):雨后天晴。
  • 摇落:指秋天树叶凋零。
  • 惨舒:指病情的轻重变化。
  • 潢污 (huáng wū):积水。
  • (qí):岔路。
  • 司马:古代官职名,此处可能指皇甫十少尹。

翻译

雨后我独自坐着,卷起窗帘,忽然得到了诗人写下的喜迎天晴的诗篇。 秋天的落叶总是让人感慨岁月流逝,而病情的起伏变化,只有病中的人最能体会。 扫开云雾,阳光和美景重现,积水流尽,道路清晰可见。 何况此时菊花香气和新酿的酒都已成熟,正是神州司马心情最好、最狂放的时候。

赏析

这首诗是刘禹锡对皇甫十少尹的诗作的回应,表达了对雨后天晴的喜悦之情。诗中,“摇落”与“惨舒”两词巧妙地描绘了秋天的萧瑟和病中的感受,体现了诗人对自然变化的敏感和对生活的深刻体验。后两句则通过“扫开云雾”和“流尽潢污”的比喻,形象地展现了雨后天晴的清新景象,以及由此带来的心情上的明朗和畅快。结尾提及菊香和新酒,增添了诗意的生活气息,同时也暗示了与友人共享美好时光的愿望。

刘禹锡

刘禹锡

刘禹锡,字梦得,唐朝洛阳(今河南省洛阳)人唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。 ► 822篇诗文