所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 兴云:兴起云彩。
- 感阴气:感应到阴暗的气息。
- 疾足:迅速移动。
- 见机:抓住时机。
- 晴来:天气晴朗时。
- 意态行:姿态优雅地移动。
- 功成归:完成任务后归来。
- 葱茏:形容植物茂盛。
- 晚景:傍晚的景色。
- 洁白:纯净的白色。
- 秋晖:秋天的阳光。
- 夜深:深夜。
- 银汉:银河。
- 漠漠:广阔无边的样子。
- 仙人衣:比喻云彩像仙人的衣裳。
翻译
云朵兴起,感应到阴暗的气息,迅速移动如同抓住了时机。 天气晴朗时,它们姿态优雅地移动,仿佛是完成任务后荣耀归来。 在傍晚的景色中,云朵茂盛地含着晚霞,洁白地凝聚着秋天的阳光。 深夜里,云朵深入银河,广阔无边,宛如仙人的衣裳。
赏析
这首作品通过描绘云的变化,展现了云的动态美和意境美。诗中,“兴云感阴气”和“疾足如见机”生动地描绘了云朵随天气变化的迅速和机敏。而“晴来意态行,有若功成归”则赋予云朵以人的情感和姿态,形象地表现了云在晴朗天气中的优雅和自信。后两句“葱茏含晚景,洁白凝秋晖”和“夜深度银汉,漠漠仙人衣”则通过色彩和光影的运用,营造出云朵在不同时间和空间中的美丽景象,给人以视觉和心灵上的享受。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了刘禹锡对自然景物的敏锐观察和独特感受。