雪山歌

·
雪山西来,横亘天南几千里。排云划雾,直控穹窿而特起。 金沙西流赤日晖,山中之雪常齿齿。忆昔提兵九月秋,雪风泠泠洞壑幽。 今来筑垒当长夏,旧雪崚嶒新雪下。朝看剑锷倚青苍,暮落芙蓉片片霜。 疑是昆仑浮玉海,直愁花雨下天荒。昨夜营头风瑟瑟,晓起嶙峋散空碧。 三军寒色满弓韬,大将霜威攒列戟。虎牙门傍雪山低,越?之水背城飞。 羽檄遥来邛塞北,旌旗直度索撞西。百折千盘冰路滑,崖崩石碎马蹄脱。 偏裨握槊惨不骄,壮士定力冻欲缺。阴风杀气连宵起,山后山前半营垒。 九姓青羌随汉麾,六州番部俱南徙。山头有海云是蛟龙宫,千寻百尺神物潜其中。 伐鼓㧿金蛟子怒,飘风吹雹飞晴空。当年汉帝思汗血,西极流沙通使节。 昆明渥水产神驹,苜蓿蒲梢归汉阙。于今有道服群夷,不是唐蒙建节时。 我欲扫尽雪山砻片石,勒铭永照西南陲。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 横亘(héng gèn):横跨。
  • 穹窿(qióng lóng):天空。
  • 齿齿(chǐ chǐ):形容雪的堆积如齿状。
  • 泠泠(líng líng):清凉的样子。
  • 崚嶒(léng céng):形容山峰高耸。
  • (è):剑刃。
  • 昆仑(kūn lún):神话中的山名。
  • 花雨(huā yǔ):形容雪花如花般飘落。
  • 瑟瑟(sè sè):形容风声。
  • 嶙峋(lín xún):形容山石突兀、重叠。
  • 弓韬(gōng tāo):弓套。
  • (jǐ):古代兵器。
  • 邛塞(qióng sài):地名,古代边塞。
  • 索撞(suǒ zhuàng):地名,具体位置不详。
  • 偏裨(piān pí):副将。
  • (shuò):古代兵器。
  • 九姓青羌(jiǔ xìng qīng qiāng):指多个羌族部落。
  • 六州番部(liù zhōu fān bù):指多个边疆部落。
  • 蛟龙(jiāo lóng):神话中的水生动物。
  • 㧿金(chuò jīn):敲击金属的声音。
  • 汗血(hàn xuè):指珍贵的马。
  • 西极流沙(xī jí liú shā):指极西之地。
  • 渥水(wò shuǐ):地名,产马之地。
  • 苜蓿蒲梢(mù xu pú shāo):指马的饲料。
  • 唐蒙建节(táng méng jiàn jié):指唐朝的蒙恬建立边防。
  • 勒铭(lè míng):刻字记功。

翻译

雪山从西边延伸而来,横跨天南数千里。穿云破雾,直插天空而高耸。 金沙江向西流淌,阳光照耀,山中的雪常年堆积如齿。回忆起当年九月秋天的征战,雪山风清凉,洞穴幽深。 现在正值长夏,旧雪高耸,新雪又下。早晨看剑刃倚靠在青天,傍晚时雪花如芙蓉片片落下。 怀疑这是昆仑山上的玉海,直担心雪花如花雨般飘落天际。昨夜营地风声瑟瑟,清晨起来,山石突兀,天空碧蓝。 三军的寒气弥漫在弓套中,大将的威严如霜,列队如戟。虎牙门旁的雪山低矮,越?的水背城而流。 紧急文书从邛塞北传来,旌旗直度索撞西。百转千回的冰路滑,崖崩石碎,马蹄几乎脱落。 副将握着槊,神情凝重不骄,壮士的定力几乎冻裂。阴风杀气连夜升起,山前山后半是营垒。 九姓青羌随汉军旗帜,六州番部都向南迁移。山头有海,据说是蛟龙的宫殿,千百尺深,神物潜藏其中。 敲击金属,蛟子愤怒,飘风吹动冰雹飞舞在晴空。当年汉帝思念汗血宝马,西极流沙之地通使节。 昆明渥水产神驹,苜蓿蒲梢归汉阙。如今有道服群夷,不再是唐蒙建节的时候。 我想扫尽雪山,刻石记功,勒铭永照西南边陲。

赏析

这首作品描绘了雪山壮丽的景象和边疆征战的艰辛,通过丰富的意象和生动的语言,展现了作者对边疆的深情和对历史的回顾。诗中“雪山西来,横亘天南几千里”等句,以雄浑的笔触勾勒出雪山的辽阔与高远,而“三军寒色满弓韬”等句则细腻地描绘了军旅生活的严酷。整首诗既表达了对边疆安宁的期望,也体现了对历史变迁的感慨,展现了作者深厚的文学功底和边疆情怀。

周光镐

周光镐,字国雍,号耿西。潮阳人。孚先子。明穆宗隆庆五年(一五七一)进士,初授宁波府推官,升南京户部主事,改吏部主事。出任顺庆知府。神宗万历十四年(一五八六)擢副使,监军征西南彝,有功。历官建昌参政、临巩按察使,升宁夏巡抚。召为大理寺卿。以老乞休,筑明农草堂,读书其中,从游者多为知名士。卒年八十一。有《明农山堂集》。清康熙《潮州府志》卷九上、清乾隆修《潮州府志》卷二八有传。 ► 39篇诗文