补乐歌十首网罟

·
玄云溶溶兮,垂雨濛濛;类我圣泽兮,涵濡不穷。 玄云漠漠兮,含映逾光;类我圣德兮,溥被无方。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玄云:黑云,乌云。玄,黑色。
  • 溶溶:形容云雾弥漫的样子。
  • 垂雨:降下的雨。
  • 濛濛:细雨纷纷的样子。
  • 圣泽:皇帝的恩泽。
  • 涵濡:滋润,浸润。
  • 不穷:无穷无尽。
  • 漠漠:形容云雾密布的样子。
  • 含映逾光:含着光芒,更加明亮。
  • 圣德:皇帝的德行。
  • 溥被无方:广泛覆盖,没有边际。

翻译

乌云弥漫,细雨纷纷;如同皇帝的恩泽,滋润万物,无穷无尽。 乌云密布,含着光芒,更加明亮;如同皇帝的德行,广泛覆盖,没有边际。

赏析

这首作品通过描绘乌云和细雨,比喻了皇帝的恩泽和德行。诗中“玄云溶溶兮,垂雨濛濛”和“玄云漠漠兮,含映逾光”两句,分别以乌云和细雨的形象,生动地表达了皇帝恩泽的广泛和德行的深远。整首诗语言优美,意境深远,充分展现了诗人对皇帝的崇敬之情。

元结

元结

元结,字次山,号漫叟、聱叟,唐代文学家、洛阳(今河南洛阳)人,后迁汝州鲁山(今属河南),天宝六载(747)应举落第后,归隐商余山。天宝十二载进士及第。安禄山反,曾率族人避难猗玗洞(今湖北大冶境内),因号猗玗子。乾元二年(759),任山南东道节度使史翙幕参谋,招募义兵,抗击史思明叛军,保全十五城。代宗时,任道州刺史,调容州,加封容州都督充本管经略守捉使,政绩颇丰。约大历七年(约772年)入朝,后卒于长安。 ► 102篇诗文