所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 胡床:一种可以折叠的轻便坐具。
- 畦(qí):田园中分成的小区。
- 村醪(láo):村酒。
- 齑(jī):捣碎的姜、蒜、韭菜等。
翻译
把胡床移到菊花田边,喝的用具冰冷自己亲手携带。野外的果实有的像红色的丹砂有的又像黑色的漆,村里的酒如同蜂蜜又如同碎末。流传芬芳哪里懂得烹煮羊脚,破戒了还是惭愧地掰开蟹脐。一番醉意后又赶着小黄牛出去,冬天晴天正适合让耕犁饱饱劳作。
赏析
这首诗描绘了立冬后诗人在菊花旁小饮的情景。诗中先写了环境与饮酒的器具,体现出一种自在随意。接着描写了野外果实和村酒的独特,展现出田园生活的丰富。“传芳那解烹羊脚,破戒犹惭擘蟹脐”表现了诗人一种略带诙谐的自我调侃。最后表达了对冬日晴天里农耕劳作的期待。整首诗画面感强,生动地展现出诗人在乡野间的悠哉生活与对生活中各种细节的感知与喜爱,也洋溢着一种对田园生活的满足之情。