所属合集
译文
孔子说:“上天把德赋予了我,桓魋能把我怎么样?”
注释
桓魋(tuí):任宋国主管军事行政的官——司马,是宋桓公的后代。
赏析
公元前492年,孔子从卫国去陈国时经过宋国。桓魋听说以后,带兵要去害孔子。当时孔子正与弟子们在大树下演习周礼的仪式,桓魋砍倒大树,而且要杀孔子,孔子连忙在学生保护下,离开了宋国,在逃跑途中,他说了这句话。他认为,自己是有仁德的人,而且是上天把仁德赋予了他,所以桓魋对他是无可奈何的。
《史记·孔子世家》记载:
孔子去曹,适宋,与弟子习礼大树下。宋司马桓魋欲杀孔子,拔其树。孔子去。弟子曰:“可以速矣。”孔子曰:“天生德于予,桓魋其如予何!”
通过这件事,既体现了孔子的从容自信,又体现了孔子的机智灵活一面。即使“天生德于予”,但也不必在此坐以待毙。此自信而不迷信,持经而达变之举也。不知孔子者,有言其迂腐呆板者,可参照此章反驳之。
孔子之不迂腐呆板事件还有,《史记·孔子世家》记载:
孔子居陈三岁,会晋楚争强,更伐陈,及吴侵陈,陈常被寇。孔子曰:“归与!归与!吾党之小子狂简,进取不忘其初。”于是孔子去陈。
过蒲,会公叔氏以蒲畔,蒲人止孔子。弟子有公良孺者,以私车五乘从孔子。其为人长贤,有勇力,谓曰:“吾昔从夫子遇难于匡,今又遇难于此,命也已。吾与夫子再罹难,宁鬬(dòu,同斗)而死。” 鬬甚疾。蒲人惧(家语云:“我宁鬬死,挺剑而合觽(xī),将与之战,蒲人惧”是也),谓孔子曰:“苟毋适卫,吾出子。”与之盟,出孔子东门。孔子遂适卫。子贡曰:“盟可负邪?”孔子曰:“要盟也,神不听。”