一剪梅 · 菊酒

·
小小黄花尔许愁。楚事悠悠,晋事悠悠。荒芜三径渺中洲,开几番秋,落几番秋。 不是孤芳万古留。餐亦堪羞,采亦堪羞。离骚赋罢酒新篘,醒也风流,醉也风流。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 尔许:犹言如许、如此。
  • 三径:意为归隐者的家园或是院子里的小路。
  • :遥远、邈远。
  • 中洲:水中的陆地。
  • (chōu):一种竹制的滤酒器具。

翻译

小小的黄色菊花有着如此多的忧愁。楚国的往事悠悠长远,晋国的往事悠悠长远。那荒芜的家园小路在遥远的水中陆地,菊花开过了几个秋天,又落下了几个秋天。不是为了孤独的芳名能永远留存。用来食用也让人觉得羞愧,采摘也让人觉得羞愧。《离骚》写完后新酿的酒已过滤好,醒着的时候很潇洒,醉了的时候也很潇洒。

赏析

这首词以菊酒为媒介,抒发了一种感慨历史变迁、时光流逝以及对人生态度的思考。上阕通过“黄花”的“愁”以及对“楚事”“晋事”的追思,表现出历史的悠远和沧桑。“荒芜三径渺中洲”展示出一种荒芜冷落的景象。下阕则进一步思考菊花的意义,认为它不该只是为了留名,其“餐”与“采”都未必合适,有一种对虚名的超脱之意。最后以《离骚》和酒为依托,体现出无论醒醉都风流潇洒的态度。全词语言婉约优美,意境空灵深邃,借菊酒表达了一种既感慨又超脱的情感。

黎廷瑞

黎廷瑞

宋饶州鄱阳人,字祥仲。度宗咸淳七年进士。为肇庆府司法参军。入元,隐居不仕。有《芳洲集》。 ► 292篇诗文