雨暗残灯棋散后,酒醒孤枕雁来初。

出自 的《
柳岸风来影渐疏,使君家似野人居。 云容水态还堪赏,啸志歌怀亦自如。 雨暗残灯棋散后,酒醒孤枕雁来初。 可怜赤壁争雄渡,唯有蓑翁坐钓鱼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 齐安郡:地名,今湖北黄冈市。
  • 使君:古代对州郡长官的尊称,这里指杜牧自己。
  • 野人:指乡野之人,即农夫。
  • 啸志歌怀:指抒发志向和情感。
  • 自如:自由自在,不受拘束。
  • 棋散:棋局结束。
  • 孤枕:独自一人睡觉。
  • 蓑翁:穿着蓑衣的老翁,指渔夫。

翻译

柳树岸边,风来时树影渐渐稀疏,我这使君的家就像乡野之人的居所。 云的形态和水的波纹仍然值得欣赏,我抒发志向和情感也自由自在。 雨天昏暗,残灯下棋局结束,酒醒后独自一人睡觉,大雁初来。 可怜那赤壁争雄的渡口,如今只剩下穿着蓑衣的老翁坐着钓鱼。

赏析

这首作品描绘了杜牧在齐安郡的闲适生活,通过对自然景物的细腻观察和内心情感的抒发,展现了诗人超脱世俗、向往自然的情怀。诗中“柳岸风来影渐疏”等句,以景入情,表达了诗人对简朴生活的向往和对自然的热爱。结尾的“可怜赤壁争雄渡,唯有蓑翁坐钓鱼”则通过对比历史与现实,抒发了诗人对世事变迁的感慨和对宁静生活的珍视。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职,最终官居中书舍人。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫,“大杜”。与李商隐并称“小李杜”。 ► 498篇诗文