(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 研底(yán dǐ):研磨墨汁的底部。
- 毫端(háo duān):毛笔的笔尖。
- 攒花蔟蕊(zǎn huā cuò ruǐ):聚集了花朵和花蕊。
- 笔通灵(bǐ tōng líng):笔端灵动。
- 篱边(lí biān):篱笆旁边。
- 白鹤翎(bái hè líng):白色鹤的羽毛。
翻译
磨墨汁的底部透着清凉的秋气,聚集了花朵和花蕊的毛笔笔尖灵动异常。看起来不像篱笆旁边的颜色,却像是从何处拔取来的白色鹤的羽毛。
赏析
这首诗以研墨、毛笔为载体,通过对笔端的描写,展现了诗人对笔墨的独特感悟。诗中运用了对比的手法,将毛笔的清凉秋气与白鹤羽毛相联系,形象生动。整首诗意境清新,富有想象力,展现了诗人对艺术的热爱和对自然的感悟。

徐渭
明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。
► 1594篇诗文