秋雨叹

海城秋深风雨急,天地黯惨鱼龙蛰。 我欲出门道沾湿,独坐空斋百忧集。 去年久雨禾尽伤,今年秋霪还作殃。 白日不照天目盲,怅望涕泪悲穹苍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

秋雨叹 - 对秋天的雨感叹
海城 - 地名,指某地
鱼龙 - 比喻各种怪异的事物
沾湿 - 弄湿
空斋 - 空着的斋房,指空静的房间
忧 - 忧愁,忧虑
雨禾 - 雨水过多导致庄稼受损
秋霪 - 秋天的大雨
殃 - 灾害
天目 - 天空
怅望 - 忧郁地望着
涕泪 - 眼泪

翻译

秋天的雨让海城变得阴沉,风雨急促,仿佛天地间充满了忧伤和怪异的事物。我想要出门,但道路已经被雨水打湿,只能独自坐在空荡的房间里,百种忧虑涌上心头。去年长时间的雨水让庄稼受损,今年秋天的大雨又带来了灾害。白天被乌云遮蔽,仿佛失去了光明,仰望天空,眼中充满了悲伤的泪水。

赏析

这首诗描绘了秋天的阴雨给人们带来的忧伤和沉重。通过描写海城秋深的风雨,表现了诗人内心的孤寂和忧虑。诗中运用了丰富的意象和比喻,将自然景象与人的情感巧妙地结合在一起,展现出诗人对自然的感慨和对生活的无奈。整首诗情感真挚,意境深远,让人感受到秋雨带来的忧伤与无奈。

孙承恩

明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。 ► 1629篇诗文