(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
九月朔(shuò):农历九月初一。某子:指作者徐渭。长安:古都长安,今陕西西安。府第:宅邸。花字:指花酒,即酒名。
翻译
满园山色,花儿已经凋谢,酒杯中曲水交错,仿佛置身于古代侠客之家。酒过三巡,肝胆皆已倾诉,除了酒意,别无他物,兄弟情义难以相会,宛如遥远的天涯。不愿让酒意使人沉醉,却又期待着赏月的时刻,连茱萸节也未能免俗。烛光渐暗,心中的烦忧都抛诸脑后,最近的官道上已经清除了沙堆。
赏析
这首诗描绘了作者与朋友们在长安府第醉酒作诗的情景。通过描绘满园山色、花儿凋谢、酒曲交飞等景象,展现了酒宴的热闹氛围。诗中表达了酒后肝胆相照,兄弟情义深厚,但又有着无法遇见的遥远之感。作者对酩酊醉生梦死的境遇有所警示,同时也表现了对生活的无奈和对未来的期许。