(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
易园:古代著名的园林之一,位于今天的南京市区内。
徐渭(xú wèi):明代文学家。
卢都(lú dū):指卢山和都山,南京的两座山。
野狐:指野生的狐狸。
大过:指大过河,南京的一条河。
绝韦:指韦城,南京的一处地名。
伊吾:指伊吾山,南京的一座山。
蓍草:古代用来占卜的植物。
京焦:指京口,南京的古称。
石渠:指南京城内的一处景点。
翻译
在易园里读易经,卢山和都山相连,回家的路上满山都是野狐。
大过河已经很久没有了,但它仍然在我的记忆中,韦城却已经消失在伊吾山的尽头。
百茎蓍草和龟相互守护,一只角梅花鹤自鸣得意。
曾经和京口的人讨论难题,至今仍然记得石渠的景象。
赏析
这首诗描绘了作者在易园读书时的景象,通过描写园中的山水、动植物以及历史遗迹,展现了一种怀旧之情。易园作为南京的一处名胜古迹,承载着丰富的历史文化底蕴,而诗中所提到的地名和景物也增添了诗意的深度和内涵。作者通过对园中景物的描绘,表达了对过往时光和历史的眷恋之情,展现了一种对自然与人文的热爱和思考。