边词

· 徐渭
邯郸才人似花枝,嫁与辽东厮养儿。 懒向楼中拈粉絮,解从马上寄征衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 邯郸:古代地名,今河北省邯郸市
  • 才人:才貌出众的女子
  • 辽东:古代地名,今辽宁省东部地区
  • 厮养:指被迫嫁给别人
  • 懒:懒散
  • 拈粉絮:拈取粉色的丝线
  • 寄征衣:寄送征战的衣服

翻译

邯郸的才女像花枝一样美丽,却被嫁到辽东去给别人养儿。 她懒散地不愿在楼中拈取粉色的丝线,反而从马上寄送征战的衣服。

赏析

这首诗描绘了一个才貌出众的女子被迫嫁到辽东的情景,表现了她的无奈和不愿。诗中运用了花枝、楼中拈粉絮、马上寄征衣等意象,通过对女子的心境描写,展现了一种别样的生活境遇。整首诗意境优美,富有离情别绪,让人感受到女子内心的矛盾和无奈。

徐渭

徐渭

明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。 ► 1594篇诗文