(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 桂楫(guì jí):用桂木制成的船桨,这里指船。
- 沙渚(shā zhǔ):水中的小沙洲。
- 茅堂:茅草盖的屋子,指简朴的居所。
- 酒卮(jiǔ zhī):古代盛酒的器具。
- 注想:深切的思念。
- 披豁(pī huō):敞开,这里指心情舒畅。
翻译
船只停靠在沙洲旁,我们在茅草屋中共饮美酒。 经过一年的深切思念,今天终于得以慰藉。 栏杆旁的竹子在微风中轻轻吟唱,流云缓缓飘过花园。 尘世的烦扰在这里得以舒展,久坐之后,我几乎忘记了离去。
赏析
这首作品描绘了诗人在友人龙石学士的园亭中的一次宁静聚会。诗中,“桂楫依沙渚,茅堂共酒卮”展现了自然与简朴生活的和谐画面,而“经年劳注想,此日慰深思”则表达了诗人对友人的深切思念和重逢的喜悦。后两句通过对自然景物的细腻描写,如“槛竹吟风细,流云渡苑迟”,进一步营造了一种宁静恬淡的氛围。最后,“尘襟喜披豁,坐久欲忘辞”抒发了诗人在此情此景中的心灵得到净化和放松的感受,表达了诗人对这种生活的向往和留恋。