某某两君旧主人招之相继北去

· 徐渭
无奈长安道路为,两年两度去相知。 留连旧醴东家在,怅望佳期北斗移。 邵伯仓蚊连夜鸭,河间红树早秋梨。 当年我亦经行此,渴后如拳马上提。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 长安:古代中国的都城,今天的西安。
  • 旧醴:古代的一种酒。
  • 佳期:美好的时光。
  • 北斗:北斗星,指北方。
  • 邵伯:古代传说中的人物。
  • 仓蚊:指蚊子。
  • 拳马:形容骑马行进的样子。

翻译

长安的道路无情地分隔我们,两年里两度相逢相识。 留恋着在东家喝过的旧酒,望着美好的时光已经远去。 邵伯家的蚊子和夜晚的鸭子,河间的红树在初秋时节已经结满了梨子。 当年我也曾经走过这条路,渴望的心情就像骑马奔腾一般。

赏析

这首诗描绘了诗人在长安道路上的行程,表达了对过往时光的留恋和对未来的期待。诗中运用了古代的意象和描写手法,展现了诗人对友谊、美好时光和远方的向往之情。通过对自然景物和个人经历的描绘,展现了诗人内心的感慨和情感。

徐渭

徐渭

明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。 ► 1594篇诗文