相思洲

断肠曾有峡,漂神曾有滩。 如何此经行,使我忧万端。 江阔风浪急,逆上舟行艰。 况兹饶瘴疠,云水昏漫漫。 故乡渺何许,身落千万山。 不闻乡土音,惟见鴂舌蛮。 王事苦未竣,我行何时还。 感念少游语,悒郁不可删。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

相思洲(xiāng sī zhōu):古代传说中的一个地名,代表了思念之情。

翻译

相思之地 曾经有过断肠的峡谷,曾经有过漂泊的滩涂。 如今经过这里,让我忧虑重重。 江水宽广,风浪汹涌,逆流而上舟船难行。 再加上这里疾病缠身,云雾笼罩茫茫。 故乡在何处,身在千山万岭之中。 不闻故乡的消息,只见陌生的鸟语。 国家大事未完成,我何时能回去。 怀念往日轻松的言谈,忧郁难以消除。

赏析

这首诗描绘了诗人在异乡漂泊的心情,对故乡的思念之情浓烈而深沉。诗中通过描写江水风浪的险恶、疾病的折磨以及对未竟的国家大事的牵挂,表达了诗人内心的孤独、忧虑和无奈。诗人以优美的语言描绘了自己的心境,展现了对故乡的眷恋和对未来的期盼,体现了古代诗人对家国情怀的真挚表达。

孙承恩

明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。 ► 1629篇诗文