留别友人吴春洲六首

听雨篷窗夜不眠,焚香剪烛共谈玄。 因君忽忆脩文者,回首当时一泫然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

吴春洲:古代人名,指诗中的友人。
焚香:点燃香火。
剪烛:点燃蜡烛。
谈玄:谈论玄妙的道理。
脩文者:指修炼文学的人。
一泫然:一滴泪流下来。

翻译

在听雨声中,我坐在篷窗下整夜未眠,点燃香火,点燃蜡烛,与友人共同探讨玄妙之事。因为你突然想起了修炼文学的人,回首往事,一滴泪不知何时流下。

赏析

这首诗描绘了诗人与友人吴春洲夜晚共聚,听雨声,点燃香火蜡烛,谈论玄妙之事的场景。诗中情感真挚,意境深远,表达了诗人对友情的珍视和对往事的怀念之情。整体氛围幽静,意境深邃,展现了诗人内心的柔情和感伤。

孙承恩

明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。 ► 1629篇诗文