张相公寿诗

帷中运策九州清,共说留侯在汉京。 赐第近连平乐观,入朝新给羽林兵。 儒生东阁承颜色,酋长西蕃识姓名。 却望上台多气象,年年长傍紫宸明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 留侯:古代官职名,相当于现代的宰相。
  • 赐第:皇帝赐予的宅第。
  • 平乐观:古代宫殿名。
  • 羽林兵:古代皇帝的亲卫军队。
  • 儒生:指学者、文人。
  • 东阁:皇帝宫中的阁楼。
  • 酋长:部落首领。
  • 西蕃:指西部边疆地区的少数民族。
  • 紫宸(zǐ chén):指皇帝。

翻译

帷中谋划着治理整个九州的清明大计,共同称赞着留侯在汉京的才干。蒙受皇恩,住在靠近平乐观的宅邸,进入朝廷,新添了皇家亲卫羽林兵。文人学士在东阁中得到皇帝的赏识,部落首领西蕃也认识了他的名字。回望登上朝廷的台阶,充满了吉祥气象,年复一年地与皇帝的紫宸相邻。

赏析

这首诗描绘了张相公在朝廷中的荣耀和地位,展现了他在政治和社会上的成功。通过对官职、宫殿、军队等词语的运用,展现了当时的政治体制和社会结构。整体氛围庄严肃穆,表现了作者对当时政治权力和皇帝的景仰之情。

唐顺之

唐顺之

明常州府武进人,字应德,一字义修,称荆川先生。嘉靖八年会试第一。曾协助总督胡宗宪讨倭寇,谓御敌上策,当截之海外,纵使登陆,则内地受祸。曾亲率舟师,邀敌于长江口之崇明。三沙告急,督户镗、刘显赴援,亲跃马布阵,持刀直前。以功升右佥都御史、凤阳巡抚。学问广博,通晓天文、数学、兵法、乐律等,兼擅武艺,提倡唐宋散文,与王慎中、茅坤、归有光等被称为“唐宋派”。有《荆川先生文集》。 ► 593篇诗文