内子亡十年其家以甥在稍还母所服潞州红衫颈汗尚泚余为泣数行下时夜天大雨雪

· 徐渭
黄金小纽茜衫温,袖摺犹存举案痕。 开匣不知双泪下,满庭积雪一灯昏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

内子:指妻子。
甥:侄子。
稍:有点,略微。
潞州:古地名,今山西省晋城市。
颈汗:汗水。
泚余:泪水。
泣:哭泣。

翻译

妻子去世已有十年,家中只剩下侄子在,母亲侍奉着他,身穿着潞州红衫,颈间沾满了汗水,我却为泪水而哭泣,数行泪痕滑落。此时夜深,天空中下着大雨雪。

赏析

这首诗描绘了诗人内心深处的孤独和悲伤。诗中通过描述妻子去世后家中的情况,展现了诗人对妻子的思念之情。诗人以简洁的语言,表达了对逝去爱人的眷恋和对孤独的感受,同时通过描绘家中的景象和自身的情感,营造出一种凄凉的氛围。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对逝去亲人的思念之情,以及对孤独和悲伤的体验。

徐渭

徐渭

明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。 ► 1594篇诗文