夜宿龙南山居闻梵

· 徐渭
寒林禅室数灯悬,清梵才闻客未眠。 去远依然归夜静,来迟犹自恋香烟。 性灵微触经衣上,僧散馀鸣绕壁间。 听满未方何所碍,修行谁證耳根圆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

寒林:寒冷的树林;禅室:禅室;梵:佛教用语,指佛经的声音;归:归去,回去;香烟:香气袅袅;性灵:灵性;微触:微微感受;经衣:僧侣穿的衣服;僧散:僧人散去;绕壁间:围绕在墙壁间;耳根:佛教用语,指心灵的根本。

翻译

在寒冷的树林里的禅室里,几盏灯还挂着,清澈的佛经声才传来,客人还未入眠。无论是远去还是归来,夜晚都是宁静的,来得晚了还沉迷于缭绕的香气。灵性微微触及我的经衣,僧人已散去,余音还在墙壁间回荡。倾听着这佛经声,还未完全明白其中的含义,修行者又如何证悟耳根的圆满呢。

赏析

这首诗描绘了作者夜宿在龙南山的禅室中,听到清澈的佛经声,感受到灵性的触动。作者通过描写寒林禅室中的景象和内心的感受,展现了一种宁静、清净的境界。诗中运用了禅宗的意境,表达了对修行道路上的追求和探索,以及对心灵境界的向往和追求。

徐渭

徐渭

明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。 ► 1594篇诗文