氛何来
注释
氛(fēn):指浓厚的气氛或气息。
尧舜禹汤周二王:指中国古代传说中的圣君。
列圣最英者世宗:指被列为圣人中最杰出的人,即世袭的君主。
公工:指古代传说中的神匠。
尧老倦勤厌甲兵:指尧帝年老后厌倦了勤政和军事。
氛伺得之揽天纲:指气象等待时机,抓住了天的纲领。
鹏鲲:传说中的大鸟和大鱼。
寸鲂:传说中的小鱼。
睚眦则爽:形容心情不好时眼神凶狠。
行私借公:指私行借用公共的东西。
不臧:不正当。
闵予不幸:指我受到不幸。
宾于幕幢:指作为客人在帐幕下。
放勋所居,金之方:指放逐的地方,金字方块。
律兮索兮:形容心情不安。
翼之:指帮助。
河九折:指黄河曲折。
翁子善谈:指擅长谈论的老者。
居洛阳:指居住在洛阳。
轮不规兮:形容事情不按常规发展。
激浆:指搅动浆糊。
更仆一斛粟:指再借一斗粮食。
大河浑鱼:指黄河里的鱼。
村唱伯喈:指村庄里的歌声。
翻译
气息从何而来,遮蔽了明亮的阳光。尧、舜、禹、汤、周、二王,他们是古代的圣君。我这位高皇却不知道,被列为圣人中最杰出的人,即世袭的君主。
气息从何而来,由水和木所凝结而成,连接着公工的工艺。尧帝年老后厌倦了勤政和军事。窃取权力却失败,时机严峻,气息等待着抓住天的纲领。
有大鹏和鲲,也有小寸鲂。一顿饭未报答,眼神凶狠。私行借用公共之物,谁又能说不是不正当的呢。
我受到不幸,作为客人在帐幕下。谁会帮助我,放逐的地方,是金字方块。心情不安,心情不安,谁不知道我的名字,又有谁会帮助我。黄河曲折,有擅长谈论的老者,居住在洛阳。
事情发展得不按常规,能搅动浆糊。谁又能帮助我,再借一斗粮食。唉,黄河里的鱼,村庄里唱歌声。
赏析
这首古诗描绘了一个气息神秘、充满传奇色彩的世界,通过对古代传说中圣君、神匠等人物的描绘,展现了一种超脱尘世的意境。诗中运用了丰富的比喻和象征,表达了对权力、人性、命运等主题的思考。整体氛围神秘而又富有诗意,给人以遐想和思考的空间。