秋日感怀八首

长安闻说多营建,盛典千年复见今。 已是遐方徵杞梓,更传绝域采瑶琳。 群公爵赏行将及,四海供输恐不任。 牢落江村秋色晚,不能无动杞人心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 长安:古都城名,今指西安。
  • 营建:建造,建筑。
  • 遐方:远方。
  • :征召,征集。
  • 杞梓:比喻优秀的人才。
  • 绝域:极远的地方。
  • 瑶琳:美玉,比喻珍贵的人才或物品。
  • 爵赏:爵位和赏赐。
  • 供输:供给,输送。
  • 牢落:孤寂,无所寄托。
  • 江村:江边的村庄。
  • 秋色晚:深秋的景色。
  • 杞人:指杞国的人,常用来比喻忧国忧民的人。

翻译

听说长安正在进行大规模的建设,这样的盛事千年难遇,如今再次出现。 已经从远方征集了优秀的人才,还听说要从极远的地方采集珍贵的宝物。 群臣即将得到爵位和赏赐,但全国的供给恐怕难以承受这样的负担。 在孤寂的江边村庄,深秋的景色让人感到凄凉,我不能不为国家的未来担忧。

赏析

这首诗描绘了明朝时期长安的繁荣景象,以及国家对人才和资源的重视。诗人通过对长安建设的描述,表达了对国家盛世的赞美。同时,诗中也透露出对国家未来可能面临的困难的忧虑,体现了诗人深沉的爱国情怀。诗的最后两句,以江村秋色的凄凉景象,映衬出诗人内心的孤独和忧国之情,情感真挚,意境深远。

孙承恩

明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。 ► 1629篇诗文