遂昌纪事

万嶂周遭立,双溪会合流。 虽晴云可掬,但雨涨堪忧。 岭不通商担,湍偏拒客舟。 穹林长似暮,乱石自生秋。 僻壤连衢婺,遗风染粤瓯。 百家成聚落,何地许遨游。 晓市花猪肉,宵檠菜子油。 清醇誇好酒,白粲胜他州。 富货资杉筏,贫羹仰芋畴。 伺窥多鬼蜮,谈笑乏朋俦。 俗乐军中借,歌筵梦裹求。 画仙丹灶冷,诗衲翠峰幽。 箭竹寻常采,绵华琐屑收。 银坑归武断,铁冶费冥搜。 野性常轻死,官方亦欠优。 昔常骚寇贼,今幸偃戈矛。 岁熟宽租赋,庭空省系囚。 扶颠如有策,安分复奚尤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 万嶂(wàn zhàng):形容山峰连绵不断。
  • 双溪:两条溪流。
  • (tuān):急流的水。
  • 穹林(qióng lín):高大的树林。
  • 僻壤:偏僻的地方。
  • 衢婺(qú wù):指浙江的衢州和婺源。
  • 粤瓯(yuè ōu):指广东和福建。
  • 聚落:村落。
  • 宵檠(xiāo qíng):夜晚的灯火。
  • 白粲(bái càn):白米。
  • 杉筏(shān fá):用杉木制成的筏子。
  • 芋畴(yù chóu):种植芋头的田地。
  • 鬼蜮(guǐ yù):比喻阴险的人。
  • 歌筵(gē yán):唱歌的宴会。
  • 丹灶(dān zào):炼丹的炉灶。
  • 诗衲(shī nà):诗僧。
  • 箭竹(jiàn zhú):一种竹子。
  • 绵华(mián huá):细软的花。
  • 银坑(yín kēng):采银的矿坑。
  • 武断(wǔ duàn):凭主观判断。
  • 铁冶(tiě yě):冶铁的地方。
  • 冥搜(míng sōu):深入搜索。
  • 野性(yě xìng):野外的本性。
  • 寇贼(kòu zéi):盗贼。
  • 偃戈矛(yǎn gē máo):放下武器,指和平。
  • 扶颠(fú diān):扶持危局。
  • 安分(ān fèn):守本分。

翻译

群山环绕,双溪交汇流淌。即使晴天云朵触手可及,但雨季涨水令人担忧。山岭间商旅难行,急流中船只难渡。高大的树林总显得暮气沉沉,乱石之间自然流露出秋意。这偏僻之地连接着衢州和婺源,遗留的风俗影响着广东和福建。百家聚居成村落,何处能自由遨游?清晨市场上有花猪肉,夜晚灯火下有菜子油。清醇的美酒令人称赞,白米胜过其他州。富有的人依靠杉木筏运输货物,贫穷的人依赖芋头田维持生计。暗中观察的多是阴险之人,谈笑间缺少朋友。俗乐借自军中,歌筵只在梦中寻求。画仙的丹灶已冷,诗僧在翠峰间幽居。箭竹和细软的花常被采集。银矿归于武断的管理,铁冶需要深入搜索。野外的本性常使人轻视生死,官方的管理也不够优越。过去常有盗贼骚扰,现在幸好和平无战事。丰收之年减轻租税,庭院空旷减少囚犯。扶持危局如有良策,守本分又何须怨尤。

赏析

这首作品描绘了遂昌的自然风光和社会状况,通过对比晴雨、贫富、和平与战乱,展现了当地的多样面貌。诗中运用了丰富的自然意象和生动的社会画面,表达了对和平生活的向往和对社会现实的深刻观察。语言凝练,意境深远,体现了诗人对生活的深刻感悟和对社会责任的思考。

洪焱祖

元徽州歙县人,字潜夫,号杏庭。由平江路儒学录迁绍兴路儒学正,调衢州路儒学教授,擢处州路遂昌县主簿,以休宁县尹致仕。有《杏庭摘稿》、《尔雅翼音释》等。 ► 79篇诗文