再和

瘿杓天然不用裁,日倾新酝剥莲台。 几回醒酒风才过,一霎催诗雨又来。 两脚只堪閒处著,寸心赢得片时开。 此身有类伤弓鸟,曲木无情亦暗猜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 瘿杓(yǐng sháo):一种用树瘿(树木因病而形成的瘤状物)制成的杓子。
  • 新酝:新酿的酒。
  • 剥莲台:剥莲子,这里比喻饮酒。
  • 醒酒:酒醒。
  • 催诗雨:比喻灵感如雨,促使诗人创作。
  • 閒处(xián chù):闲适的地方。
  • 寸心:内心。
  • 伤弓鸟:被弓箭所伤的鸟,比喻经历过创伤的人。
  • 曲木:弯曲的树枝,比喻不可靠的人或事物。

翻译

那天然的瘿杓无需雕琢,每日倾倒新酿的美酒,如同剥开莲台般畅饮。 几次酒醒,风刚吹过,又一阵灵感如雨,催促我作诗。 双脚只想在闲适之地安放,内心却只能短暂地敞开。 我这身躯,如同受过伤的鸟儿,即使面对无情的曲木,也不禁暗自猜疑。

赏析

这首作品通过日常生活中的饮酒与作诗,表达了诗人对生活的深刻感受。诗中“瘿杓”与“新酝”形成鲜明对比,展现了诗人对自然与生活的热爱。后句以“伤弓鸟”自喻,透露出内心的脆弱与对世事的戒备。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对生活的深刻洞察与复杂情感。

段成己

金稷山人,字诚之,号菊轩。段克己弟。哀宗正大间进士,授宜阳主簿。入元不仕。 ► 262篇诗文