(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 果园橘熟谁分饷:果园里的橘子成熟了,却无人分享。
- 茅屋诗成懒寄将:在茅屋中写成的诗,懒得寄出去。
- 衰谢皆传余已死:衰败和凋谢都被传言说我已死去。
- 迂疏真与世相忘:迂腐疏远,真的与世隔绝了。
- 夜分风雨鸡鸣急:深夜时分,风雨交加,鸡鸣声急促。
- 天阔江湖雁影长:天空辽阔,江湖之上,雁影显得格外长。
- 寥落百年能几面:孤独寂寞,一生中能见几面。
- 论文犹及重衔觞:谈论文学,还能再次举杯共饮。
翻译
果园里的橘子成熟了,却无人与我分享;在茅屋中写成的诗,我也懒得寄出去。外界传言我已经死去,实际上我确实与世隔绝,过着迂腐疏远的生活。深夜时分,风雨交加,鸡鸣声急促,天空辽阔,江湖之上,雁影显得格外长。在这孤独寂寞的一生中,能与知己相见几次呢?谈论文学,还能再次举杯共饮,这是多么难得的时光。
赏析
这首作品表达了作者倪瓒在孤独寂寞中的感慨和对知己的思念。诗中通过果园橘熟、茅屋诗成等意象,描绘了作者与世隔绝的生活状态。风雨鸡鸣、天阔江湖等景象,则进一步烘托出作者内心的孤独和寂寞。最后两句谈论文学、举杯共饮的情景,表达了作者对知己的思念和对美好时光的珍惜。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者在孤独中的坚守和对友情的珍视。