鸣鹤遗音苏武慢并序

驴背驮诗,鸱夷盛酒,晓踏苏堤残雪。露阙云门,璇阶玉宇,照耀日华光洁。见说孤山,犹存老树,清兴一时超越。画船归、更有渔舟,此景顿成奇绝。 还四顾、表里通明,高低一色,尘土不容毫发。却忆韩郎,花开顷刻,谁得染根仙诀。雪后园林,天开图画,眼界迥然俱别。待黄昏、约取林逋,湖上朗吟香月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 驴背驮诗:指诗人骑在驴背上,身边携带着诗稿。
  • 鸱夷盛酒:鸱夷,古代盛酒的器具,这里指带着酒。
  • 苏堤残雪:苏堤,杭州西湖的一条堤岸,残雪指冬日未融化的雪。
  • 露阙云门:形容宫殿的雄伟,露阙指宫殿的门阙,云门形容门高大如云。
  • 璇阶玉宇:璇阶,美玉铺成的台阶;玉宇,华美的宫殿。
  • 日华光洁:日光照耀下的光辉和洁净。
  • 孤山:杭州西湖中的一座小山。
  • 清兴:清雅的兴致。
  • 画船:装饰华美的船。
  • 表里通明:内外都十分明亮。
  • 高低一色:无论高低,景色都一样美丽。
  • 尘土不容毫发:形容环境极为清洁,连一丝尘埃都没有。
  • 韩郎:指韩愈,唐代文学家,有“花开顷刻”之说。
  • 染根仙诀:传说中能使植物迅速生长的仙术。
  • 雪后园林:雪后的园林景色。
  • 天开图画:形容景色如画。
  • 眼界迥然俱别:视野开阔,景色与众不同。
  • 林逋:宋代隐士诗人,以爱梅著称。
  • 朗吟香月:在月光下朗读诗篇,享受诗意和月光的香气。

翻译

骑在驴背上,携带着诗稿,用鸱夷盛着美酒,清晨踏过苏堤上未融的残雪。眼前是雄伟的宫殿,美玉铺成的台阶和华美的宫殿,在日光下显得格外光洁。听说孤山上的老树依旧,清雅的兴致顿时超越了平日的感受。画船归来,更有渔舟相伴,这景色顿时变得极为奇妙。

环顾四周,内外都明亮无比,无论高低,景色都一样美丽,连一丝尘埃都没有。想起韩愈的“花开顷刻”,不知谁掌握了使植物迅速生长的仙术。雪后的园林,如天开图画,视野开阔,景色与众不同。等到黄昏时分,约上林逋,一起在湖上朗读诗篇,享受诗意和月光的香气。

赏析

这首作品描绘了诗人清晨游西湖的所见所感,通过细腻的笔触展现了冬日西湖的静谧与美丽。诗中“驴背驮诗,鸱夷盛酒”展现了诗人的闲适与雅致,“苏堤残雪”、“露阙云门”等词句则生动描绘了西湖冬日的景色。后文通过对“韩郎”、“林逋”的提及,展现了诗人对前贤的敬仰与对自然美景的深刻感悟,表达了对清雅生活的向往和对自然美景的热爱。

凌云翰

元明间浙江仁和人,字彦翀。博览群籍,通经史,工诗。元至正间举人。洪武初以荐,授成都府学教授。后坐事谪南荒。有《柘轩集》。 ► 808篇诗文