(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 聒 (guō):声音嘈杂,使人厌烦。
- 肠应断:形容极度悲伤。
- 哀馀 (yú):哀伤之余。
- 频:频繁,连续不断。
- 尤入耳:特别刺耳,难以忍受。
翻译
杜鹃在深邃的江边啼叫,直到月亮落下,它催促着故国的春天逝去。 这种让人难以忍受的恨鸟,偏偏在未归人耳边嘈杂不已。 它的啼声仿佛血已流尽,肠子也要断掉,哀伤之余,声音更加频繁。 这声音特别刺耳,让人难以忍受,一夜之间,新的愁绪又添。
赏析
这首作品通过杜鹃的啼叫,表达了诗人对故国春天的怀念和对未归人的深深忧虑。诗中,“啼落深江月”描绘了杜鹃啼叫的时间和环境,营造出一种凄凉的氛围。“催残故国春”则进一步以杜鹃的啼叫象征春天的逝去,暗含对故国的思念。后两句“不堪多恨鸟,偏聒未归人”直抒胸臆,表达了诗人对杜鹃啼叫的厌烦和对未归人的担忧。最后两句“血尽肠应断,哀馀声更频”则通过夸张的手法,形容杜鹃啼叫的悲切,进一步加深了诗人的愁绪。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对故国和亲人的深深思念和忧虑。