赠道州赍诏太守

大明宫前金作鸡,口衔丹书封紫泥。 使星煌煌出天北,天路幽险来逶迟。 轺车远驻浯溪浒,水畏蛟鼍陆豺虎。 杨君忠义不辞劳,匹马南来布天语。 上苍久不闻雷霆,老夫倚杖双泪零。 圣恩恻怛有如此,嗟尔草木宁无情。 石牛山头槌画鼓,短衣独速鹦鹆舞。 大瓢酌酒劳杨君,气如长虹贯玄武。 杨君杀贼勇有馀,十年谈笑持旌麾。 腹中落落果何物,兵甲之外皆诗书。 雄鸡一鸣天欲曙,上马匆匆不回顾。 他时薇省问苍生,为说来苏莫迟暮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 大明宫:唐朝皇宫,位于长安城内。
  • 金作鸡:指宫殿前的装饰,用金子制成的鸡形物。
  • 丹书:用朱砂写的诏书,表示重要和正式。
  • 紫泥:封印诏书的紫色泥封。
  • 使星:指使者,这里指杨君。
  • 煌煌:明亮耀眼的样子。
  • 逶迟:曲折缓慢地行进。
  • 轺车:古代的一种轻便马车。
  • 浯溪:地名,位于今湖南省。
  • :水边。
  • 蛟鼍:传说中的水中怪兽。
  • 豺虎:比喻凶猛的敌人。
  • 恻怛:悲伤。
  • 槌画鼓:敲打画有图案的鼓。
  • 短衣独速:穿着短衣,行动迅速。
  • 鹦鹆舞:一种舞蹈。
  • 大瓢酌酒:用大瓢舀酒。
  • 玄武:古代四象之一,代表北方,这里可能指北方的天空。
  • 旌麾:旗帜,这里指军旗。
  • 来苏:指百姓从苦难中得到救济。

翻译

在大明宫前,有一只金子制成的鸡,口中衔着用朱砂写的诏书,封印着紫色的泥封。使者杨君如同明亮的星星从天北出发,尽管天路幽险,他依然曲折缓慢地前行。他的轻便马车停驻在浯溪的水边,那里水中有蛟鼍,陆地有豺虎。杨君不辞劳苦,独自骑马南来传达天子的旨意。

上天已经很久没有听到雷霆之声,我拄着拐杖,双泪零落。圣恩如此悲伤,唉,你们这些草木又怎能无情呢?在石牛山头敲打画鼓,穿着短衣,行动迅速地跳着鹦鹆舞。我用大瓢舀酒款待杨君,他的气势如同长虹贯穿玄武。

杨君杀敌勇猛有余,十年来谈笑间持军旗指挥。他的腹中除了兵甲之外,全是诗书。雄鸡一鸣,天将破晓,杨君匆匆上马,不再回头。将来在薇省询问百姓的疾苦时,请告诉他,不要迟到,让百姓早日从苦难中得到救济。

赏析

这首诗描绘了杨君作为使者的形象,他忠诚勇敢,不畏艰险,传达天子的旨意。诗中通过对比宫廷的华丽与旅途的艰险,突出了杨君的英勇和忠诚。同时,诗人通过对杨君的赞美,表达了对国家命运的关切和对百姓苦难的同情。整首诗语言雄浑,意境深远,展现了元代诗歌的特色。

胡天游

元岳州平江人,名乘龙,以字行。号松竹主人,又号傲轩。有俊才,七岁能诗。遭元季乱,隐居不仕。有《傲轩吟稿》。 ► 119篇诗文