送李文晦佥事易节燕南二首

· 柳贯
北候催乘传,东人挽去辕。 不观沧海小,安识太行尊。 好爵随年进,初心与道存。 老儒当剧部,烦护国西门。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 北候:北方地区。
  • 乘传:乘坐驿站的马车。
  • 东人:东方的人,这里指李文晦的家乡人。
  • 去辕:离开的车辆。
  • 沧海:大海。
  • 太行:太行山,位于华北平原与黄土高原之间。
  • 好爵:好的官职。
  • 剧部:繁忙的部门。
  • 国西门:国家的西部边疆。

翻译

北方的地区催促着乘坐驿站的马车,东方的人们挽留着离开的车辆。 不去看那广阔的大海,怎能理解太行山的尊贵。 随着年岁的增长,好的官职也随之而来,初心和道义始终存在。 老儒生应当在繁忙的部门工作,为国家西部的边疆提供保护。

赏析

这首诗是柳贯送别李文晦赴任燕南的作品,表达了对友人前程的祝愿和对国家边疆的关切。诗中通过“北候催乘传”和“东人挽去辕”描绘了离别的场景,展现了友人离乡背井的情景。后两句“不观沧海小,安识太行尊”寓意深远,表达了只有经历过广阔的视野,才能真正理解事物的价值。最后两句则体现了诗人对友人未来仕途的期望,以及对国家边疆安全的关注。整首诗语言简练,意境开阔,情感真挚。

柳贯

柳贯

元婺州浦江人,字道传,号乌蜀山人。受性理之学于金履祥,自幼至老,好学不倦。于兵刑、律历、数术、方技、异教外书,无所不通。大德年间,以察举为江山儒学教谕。仕至翰林待制,与黄、虞集、揭傒斯齐名,称儒林四杰。既卒,门人私谥文肃。有《柳待制文集》。 ► 188篇诗文