谑柳

· 徐贲
袅袅复垂垂,千丝更万丝。 枝残离别处,花落艳阳时。 泣雨愁多眼,萦烟误学眉。 龙池看更好,洛水种偏宜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 袅袅:形容细长柔软的东西随风轻轻摆动。
  • 垂垂:渐渐下垂的样子。
  • 离别处:分别的地方。
  • 泣雨:形容雨声像是哭泣。
  • 萦烟:缠绕的烟雾。
  • 学眉:模仿人的眉毛形状。
  • 龙池:地名,指皇家园林中的池塘。
  • 洛水:河流名,位于河南省。

翻译

柳枝细长柔软,随风轻轻摇摆,千丝万缕交织。 在分别的地方,树枝已残缺,花儿却在艳阳下凋落。 雨声像是哭泣,多情地愁苦着双眼,烟雾缠绕,误以为是学人画的眉毛。 在龙池看柳树更显美丽,洛水边种植柳树尤为适宜。

赏析

这首作品以柳树为题材,通过细腻的描绘展现了柳树在不同情境下的风姿。诗中“袅袅复垂垂,千丝更万丝”生动描绘了柳枝的柔软和繁茂,而“枝残离别处,花落艳阳时”则巧妙地将柳树与离别之情结合,增添了诗意。后两句通过比喻和想象,赋予柳树以人的情感和姿态,使其形象更加生动。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对柳树的独特情感和对自然美的细腻感受。

徐贲

元明间苏州府长洲人,字幼文,号北郭生。工诗善画。为十才子之一,又与高启、杨基、张羽合称吴中四杰。元末为张士诚掾属。张氏亡,谪临濠。洪武二年放归。后授给事中,改御史,巡按广东。官至河南左布政使。以征洮岷军过境,犒劳不时,下狱死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文